記事内に広告が含まれています。

【就活生へ】「英語:ビジネスレベル」とレジュメに書く前に、1回冷静になろうか。

新卒のレジュメでよく見る、こんな記述:

英語:ビジネスレベル(TOEIC735)

…いや、待って。ビジネス、したことある?

メール書いた?会議出た?商談した?どこのビジネス?

たぶんゼロよね?

TOEIC700点台=英語できる、じゃない

まず大前提として、TOEICは英語のテストであって、ビジネスの実務能力を測るものではない。

700点台は確かに「努力はしたんだな」と思うけど、それは“基礎レベル”。

社内でメールや会話ができる最低ラインに立てるかどうかの目安にすぎない。

TOEIC700点台+英語経験ゼロで「ビジネスレベル」って、だいぶ盛ってる。

「ビジネスレベル英語」ってこういうことだよ

じゃあ“本物”のビジネスレベルってなに?というと、こういうのです:

海外のクライアントや取引先と、英語で契約交渉したことがある 英語で社外向けプレゼンをこなせる 英語メールでの折衝・調整が日常的にできる ネイティブと雑談だけでなく、議論・調整がスムーズにできる 外資企業で英語が日常言語の中で働いた経験がある

…これが「ビジネスレベル」。

TOEICだけでは測れない“実戦力”が求められる。

IELTS6以下は、そもそも準備段階

ちなみにIELTS 6.0って「日常会話がある程度できる」レベル。

これで「ビジネスレベルです」って言ったら、面接で冷や汗かくことになるよ。

英語面接や実務でのパフォーマンスが求められたとき、「あれ…思ったよりできないな」と思われたら、信用を落とすだけ。

正直に書いた方が、採用には刺さる

採用側は見抜きます。盛った英語力なんて、面接かテストで一発でバレます。

それよりもこう書いた方が好印象:

TOEIC735(リスニング強化中/英会話スクール通学中) IELTS6.0(大学の留学プログラムで4ヶ月の英語漬け生活を経験) 英語でのプレゼン経験あり(大学の国際会議で登壇)

要は「今の実力」+「どう伸ばしてるか」を書いた方が、本気度も成長意欲も伝わる。

まとめ

「英語:ビジネスレベル」と簡単に書くのは自由。

でも、それが“信用されるかどうか”は別の話。

TOEICスコアで自信を持つなとは言わない。でも、それをどう実務に活かせるか、ちゃんとわかってる?と自問してほしい。


タイトルとURLをコピーしました